O americancă devenită profesoară în România a trimis acasă „o scrisoare deschisă” despre ce a găsit la București. La final, încearcă să „traducă” ce este o manea

Publicat: 04 04. 2015, 11:26
Actualizat: 16 07. 2015, 16:37

„În SUA, eram obișnuită să am fructe proaspete la îndemână, precum merele și căpșunii. În România, produsele extrasezon sunt mai greu de procurat, astfel încât, dacă nu sunt în sezon, prefer să nu le consum. Totuși, îmi place să consum fructe de sezon. Vara, îmi place să mănânc mere românești și când totul este gri în jur, primii căpșuni apăruți pe piață reprezintă primul semn de primăvară”, scrie Sorcha Sills, pe site-ul matadornetwork.com.

Sorcha adoră sărbătorile românești și spune că pentru ea, „Anul Nou a fost mereu o retrăire mediocră a Crăciunului, o vacanță fără înțeles, în care bea alcool cu cei dragi și se uita la televizor”. În România, „Anul Nou este o sărbătoare adevărată și poți ieși cu prietenii în orașul presărat cu decorațiuni de Crăciun”.

„Ați crescut cu desenele animate gen Johnny Bravo, Laboratorul lui Dexter și Powerpuff Girls? Așa au crescut și copiii români, care sunt acum de vârstă cu mine. Ei urmăreau serialele în engleză, cu subtitrare în limba română, dar făceau și la școală cursuri de engleză. Drept urmare, mulți români tineri vorbesc limba engleză. Norocul meu este că am colegi care mă ajută să îmi îmbunătățesc limba română”, mărturisește tânăra profesoară.

De asemenea, Sorcha este fascinată de faptul că mulți români, mai ales cei de la țară, sunt interesați de ceea ce mănâncă și cine profită de pe urma lor. Pentru ei, alimentele importante reprezintă o oportunitate ratată de câștig, dar situația se schimbă, explică americanca. „România are numeroase resurse, mai ales agricole. În mod ironic, românii importă multe alimente, pe care le-ar putea produce acasă. Acesta este un minus pentru ei”.

Sorcha a învățat că, „printr-o combinație de istorie și intervenție a statului, creștinismul reprezintă o parte integrantă a identității României”. „Ca și în alte țări, viziunile despre politică și religie sunt considerate prea personale pentru a fi dezvăluite”, scrie Sorcha.

Profesoara „adoptată” de România nu ezită să vorbească despre maidanezii de pe străzile Capitalei. „Un coleg de al meu a fost mușcat de un câine vagabond și a ajuns la spital. Ulterior, a existat și cazul unui copil care a fost ucis de câini într-un parc din București. Îmi plac câinii, dar mi-e teamă de cei maidanezi, sunt imprevizibili„.

Un alt element care a atras-o pe Sorcha este internetul foarte rapid din România (cel mai rapid din UE), pentru care plătește 12 dolari pe lună. „În SUA, am fost învățați să tolerăm conexiunile foarte lente de internet”, mărturisește tânăra.

De asemenea, în ciuda avansului tehnologic, românii preferă să citească în continuare cărțile „de hârtie”. Chiar dacă mulți au cititoare digitale de cărți, nu ezită să lectureze și cărți fizice, oriunde ar fi. „Românii au automate de cărți la metrou”, apreciază Sorcha, o fană a librăriei Cărturești.

Pe de altă parte, „românii sunt oameni mult mai direcți decât cei din alte țări și atunci când cred că un client nu are dreptate, nu ezită să-i spună în față”, povestește Sorcha. Profesoara scrie și despre experiența sa cu manelele: „Mi-a trebuit o singură dată în care vecinul meu a pus manele la ora două dimineața, ca să îmi dau seama de ce sunt oripilați colegii mei români. Manelele reprezintă un cancer pentru urechi„.

„Să nu te aștepți să obții ceva fără muncă în România!”

„România nu are o istorie liniștită, ci una caracterizată de invazii, ocupații, lupte și strădanii. Din cauza asta, românii nu se așteaptă să obțină ceva fără muncă, multă muncă, fără studii, fără o revoluție. În calitatea mea de americancă răsfățată, viața de aici reprezintă o lecție de care aveam nevoie și pentru care le mulțumesc românilor„, conchide tânăra, în materialul semnat pentru matadornetwork.com.