Latina este limba mamă a limbii române, dar are multe cuvinte împrumutate din alte limbi, precum germana, maghiara, turca, franceza și greaca.
25 martie este ziua națională a Greciei, cunoscută și ca „Ziua Independenței” a Republicii Elene. În România, sunt 14.000 greci care alcătuiesc o minoritate. Acum 204 ani, Republica Elenă a ieșit de sub controlul Imperiului Otoman după 400 ani de ocupație și și-a dobândit independența.
Cuvintele grecești, precum „trandafir”, „chiparos”, „buzunar”, „cutie”, „portocale”, „folos” au pătruns în România în ultimii 1000 ani, sub influența Imperiului Bizantin și Țaratului Bulgar, dar mai ales, în timpul Epocii Fanariote.
La Antena 3 CNN, Evanthia Papaefthymiou, profesoară de limba greacă, a enumerat cele mai frumoase și cunoscute cuvinte grecești preluate în vocabularul limbii române. Majoritatea termenilor sunt religioși (România și Grecia sunt țări unde majoritatea populației este de religie creștin ortodoxă), dar sunt utilizați și în alimentație, domeniul financiar, dar și în sfera festivităților.
Iată lista celor mai frumoase cuvinte grecești:
„A mângaia” vine de la „magania” care înseamna „a fermeca, a vrăji”. (…). „Paranghelie” înseamna „comandă”. Când era o petrecere mai mare, mai comandam şi muzică. (…). Pe când „a plictisi” înseamna „a bate pe cineva” (…). Macaroana… Era o mâncare pentru înmormântare. Să fie fericit acolo unde se duce. Câteva adjective: „anost”, „nostim”, „lefter”… L-aţi stricat pe lefter”. Înseamna „liber”. Mai sărac, mai fericit, mai liber. Lefter. … Simandicos”…. Care se crede important.„Poet” înseamna „creator”… Creator de cuvinte frumoase. „Evanghelie înseamna vestea frumoasă…. De aia, mă bucur că mă cheamă Evanthia, că, din start, ştie lumea. (…). „A chivernisi” e foarte frumos pentru că arată trecutul nostru de navigatori, de mare, de marinari… înseamna «a conduce un vapor”, a explicat profesoara de limba greacă Evanthia Papaefthymiou, în cadrul rubricii „Pe cuvânt” la Antena 3 CNN.
Sursa Foto: Profimedia