Declarații controversate făcute de emisarul lui Donald Trump pentru Ucraina, Keith Kellogg. General în rezervă al armatei americane, el a precizat într-un interviu acordat pentru The Times că „Ucraina ar putea fi divizată precum Berlinul după război”, potrivit prestigioasei publicații britanice.
Ulterior, Kellogg a revenit cu o serie de clarificări, afirmând că vorbele sale au fost înțelese greșit de jurnaliștii The Times.
Cotidianul The Times l-a citat pe emisarul lui Trump pentru Ucraina spunând că Ucraina ar putea fi împărțită în două, precum Berlinul după încheierea celui de-Al Doilea Război Mondial.
„Ai putea aproape să faci lucrurile să semene cu ceea ce s-a întâmplat la Berlin după Al Doilea Război Mondial, când aveai o zonă rusă, o zonă franceză şi o zonă britanică” – Keith Kellogg
„Emisarul lui Trump: Ucraina ar putea fi divizată precum Berlinul după război”, a titrat, imediat, The Times. Mai multe surse media au preluat informația, inclusiv presa din Federația Rusă.
🔺 EXCLUSIVE: President Trump’s envoy to Ukraine has said the country could be partitioned “almost like Berlin after World War Two” as part of a peace deal https://t.co/Mj4SGS3Gbl
— The Times and The Sunday Times (@thetimes) April 11, 2025
În condițiile în care Vladimir Putin pune condiții pentru încheierea unui acord de încetare a focului în Ucraina, The Guardian preia declarațiile generalului Kellogg și susține că soluția americanilor este împărțirea Ucrainei după modelul Germaniei postbelice. Din câte se pare, emisarul lui Donald Trump a sugerat că teritoriul Ucrainei ar putea fi împărţit în zone de control, cu trupe britanice şi franceze făcând parte dintr-o „forţă de reasigurare” la vest de Nipru, iar armata Rusiei, la est. La mijloc ar urma să fie o zonă demilitarizată.
Între timp, Keith Kellogg a revenit și sugerează că declaraţiile sale au fost interpretate în mod eronat.
„Articolul din The Times denaturează ceea ce am spus. Vorbeam despre o forţă de rezilienţă după încetarea focului, în sprijinul suveranităţii Ucrainei. În discuţiile despre împărţire, mă refeream la zone sau zone de responsabilitate pentru o forţă aliată (fără trupe americane). NU mă refeream la o împărţire a Ucrainei”, a scris pe X Keith Kellog.
The Times article misrepresents what I said. I was speaking of a post-cease fire resiliency force in support of Ukraine’s sovereignty. In discussions of partitioning, I was referencing areas or zones of responsibility for an allied force (without US troops). I was NOT referring… https://t.co/wFBcEVjxtO
— Keith Kellogg (@generalkellogg) April 11, 2025
CITEȘTE ȘI: